• Home
  • Zajímavosti a Památky

Zajímavosti a Památky

NA ERASMUS DO POLSKÉ WROCŁAWI (VRATISLAVI)

Polsko, země plná pšonšků a katolíků, vybaví se asi každému, kdo je z Čech a má o Polsku jen velmi řídké povědomí, nejlépe pak z médií. O Polsku panuje celá řada stereotypů a příkladem může být také nechvalně proslulá reklama od T-Mobilu, která zobrazuje Poláky, jako šejdíře a producenty výrobků nevalné kvality. Přesto však po půl ročním výměnném pobytu v rámci programu Erasmus mohu s klidným svědomím prohlásit, že Polsko je země plná skvělých lidí, famózních historických památek, tradičních jídel a kulturních akcí. Minimálně to všechno nabízela Wrocław, která se v té době stala Evropským hlavním městem kultury 2016, převzala tak pomyslnou pochodeň po České Plzni.

Ostrov Tumski v rámci akce Flow, která odstartovala letní sezonu EHMK 2016

Celý záznam ke zhlédnutí: https://youtu.be/lFDayo9QXv8

  Ještě než vyjedete, tak musíte…

Samotnému výjezdu předchází dlouhá doba, a proto je potřeba možnost výměnného pobytu začít řešit se značným předstihem zhruba jednoho roku, zahrnující podpisy dokumentů a korespondenci se zahraniční univerzitou. Vše se však řeší postupně a nesetkal jsem se s většími komplikacemi, co by nešly včas vyřešit. Cílovou destinací mého studia byla Vratislavská univerzita (Uniwersytet Wrocławski) s dobou pobytu od 01. 02. 2016 do 21. 06. 2016 a to v rámci letního semestru prvního ročníků magisterského studia sociologie na KSS FF ZČU v Plzni. Komunikace s univerzitou a prvotní zařizování začalo zhruba na konci října předchozího roku ještě při bakalářském studiu. Podmínkou bylo také vytvoření dokumentu Learning Agreement (LA), obsahující seznam kurzů, které si budete zapisovat na zahraniční univerzitě. V té době však ještě seznam předmětů nebyl známy (což není nic neobvyklého) a je tak nutné počítat s tím, že po příjezdu si předměty budete ještě měnit. Výhodou Erasmus studenta je to, že si můžete zapsat prakticky jakýkoliv předmět a to jak v anglickém tak i polském jazyce, výběr je opravdu široký a mnohdy naleznete zajímavé předměty z oboru i pod jinými katedrami/fakultami. Je však nutné počítat s tím, že otevřené kurzy zjistíte až na místě v rámci Orientation days, který probíhá týden před začátkem školy. Univerzita vám také nabídne přípravný kurz polského jazyka (języka polskiego), který začíná ještě 14 dní před orientačním víkendem. Více o studiu se rozepíši v dalších částech. Ohledně ubytování jsem sázel na jistotu v podobě koleje, Ołowek (pastelka) a Kredka (tužka), kterou vám univerzita nabídne při podávání přihlášky. Život na koleji má své pro i proti, výhodou je cena (489 zł = cca 3 000 Kč), snadné zřízení, základní vybavení, dobrá dostupnost všeho a zkrátka studentský život. Nevýhodou jsou malé pokoje po dvou (v bytové jednotce celkem 2+2 lidi), nestabilní internet a noční život (spát moc nebudete). Naštěstí pro mě jsem na pokoji byl se svým kamarádem z Plzně a nebyl tak ani pro kolej domluvit si předem společné ubytování.  Zároveň do vedlejšího pokoje jsme dostali dalšího Čecha a Slováka. Dobře jsme si tak rozuměli a to je vždycky záruka pohodového soužití. Celkově můj začátek vypadal takhle:

 

Příjezd/Ubytování 01.02.2016 Příjezd do Wrocławi, ubytování na koleji (Ołowek), první průzkum okolí (hledání hospody s novými spolubydlícími).
Přípravný kurz polštiny 02.02.2016 – 15.02.2016 Přivítání, dopolední intenzivní kurzy (3h) polského jazyka, průzkumy okolí, ochutnávaní místní gastronomie.
Orientation days 16.02.2016 – 19. 02.2016 Oficiální přivítání, setkání s fakultními koordinátory, seznámení s otevřenými kurzy.
První týden školy 22.02.2016 – 28.06.2016 První týden přednášek (zjištění o co půjde, jaké jsou podmínky), výběr kurzů a změny v LA.

 

 

Oficiální přivítání v historické budově univerzity

Oficiální přivítání v historické budově univerzity  

Koleje, vlevo Kredka a vpravo Ołowek

Koleje, vlevo Kredka a vpravo Ołowek  

Wítejte v zemi pirogů, zapiekanek i tradicijných targu

První dny utekly jako voda, přesto však velký kulturní šok nečekejte. Polsko je v mnoha ohledech podobné naší zemi a stejně tak polský jazyk vám po chvilce začne připadat, jako šišlající čeština mixnuta se slovenštinou z doby krále Klacka. Polský jazyk zároveň představuje jeden z kurzů, který nabízí místní wydzial filologiczny a rozhodně jej mohu doporučit. Kromě toho že je polština pro Čechy relativně jednoduchá, hodí se především při komunikaci s místním obyvatelstvem, jelikož ne všichni Poláci rozumí anglicky a to i na místech, kde byste to možná čekali (třeba na úřadě pro cizince). Polština je však velmi zrádná a na některá slovíčka opravdu pozor. Kromě jazyka mě však velmi bavila i místní gastronomie, pro studenty jsou zde klíčové mléčné bary (bary mleczne), kde se najíte zhruba za 50-90Kč a většinou jde o polské speciality či klasická jídla (hranolky, maso, zelenina). Menzy zde nenajdete, stejně tak český knedlík a tatarku, přesto však koncentrace mléčných barů je dostačující a mnohdy fungují na bázi volného výběru, tedy vyberete si, co chcete a zaplatíte podle celkové váhy jídla. K ochutnání je toho opravdu mnoho, a to nejen z oblasti gastronomie, ale také z kulturního života nebo okolních měst. Za zmínku určitě stojí Rynek, nebo-li dřívější tržiště a dnes hlavní náměstí, dále ostrov Tumski, který je nejstarší části města nebo Hala Targowa, představující klasické tržiště a výběrem čerstvého ovoce, zeleniny, masa a dalších specialit. Dále mohu doporučit místní zoologickou, botanickou a japonskou zahradu, sky tower nebo zkrátka procházku kolem řeky Odry.  Aktivit je zde opravdu mnoho, a pokud vás Wrocław omrzí, můžete si zajet do jiného města jako je například Kraków, Poznań, Warszawa nebo Gdańsk. K vidění je toho opravdu mnoho, možná dokonce více, než byste od Polska čekali. Ohledně dopravy je nejvýhodnější napříč Polskem využívat pro delší vzdálenosti vlak (pociąg), který mají studenti o 51% levnější. Co se cestování do Polska a z Polska týče, nejlepší možností je využívat autobus polské společnosti Polskibus (Praha-Katowice-Wrocław), řidiči však mluví pouze polsky. Od srpna roku 2016 pak máte možnost využívat i spoje od RegioJet (žluté autobusy), který v době mého pobytu v Polsku jezdil pouze do Krakova a Varšavy.

 

Nejstarší část Wrocławi – Ostrov Tumski

Nejstarší část Wrocławi – Ostrov Tumski  

Centrum Wrocławi v létě – Rynek

Centrum Wrocławi v létě – Rynek  

Studiować w Polsce jest bardzo lekkie

Hlavní téma mého pobytu však bylo studium a proto se rozepíšu ještě o něm. Kdo přeloží nadpis tak už ví, že Erasmus minimálně v Polsku není nic, čeho by se bylo nutno obávat. Jelikož je mým oborem sociologie i zde jsem volil převážně předměty z Instytutu Socjologii, ale i předměty z jiných fakult a kateder, jako například psychologie, evropská nebo globální studia. Bližší informace o absolvovaných kurzech naleznete níže.

 

Kurz ECTS Podmínky Komentář
Information Society 4 Seminární práce na E-business projekt + prezentace Tento předmět byl trochu zklamání, ačkoliv jsem měl zpočátku i několik přednášek o informační společnosti, jednalo se spíš o velmi obecné a strohé informace a zbytek byl o prezentaci podnikatelských záměru v internetovém byznysu.
Social psychology 3 Prezentace návrhu na experiment  docházka Kurz se skládal z několika delších setkání, kde jsme četli texty nebo se bavili o různých experimentech z oblasti sociální psychologie.
Solutionism to Singularity: Expansion of the Digital Economy 4 Písemný test, otevřená esej při hodině, aktivita Za mě nejlepší a nejvíce náročný předmět o nových technologiích a jejich dopadu na společnost, big data, softwaru, intelektuálním vlastnictví atd.
A social face of Central Europe 5 Seminární práce, aktivita, prezentace, písemný test Zajímavý předmět o sociální geografii střední Evropy, složený především ze čtení seminárních textů (teoretické nebo případové studie) a jejich následné diskutování při hodině.
Research seminar: Social change, transformation, transition 5 Seminární práce + prezentace a  aktivita Kurz je především o sociální transformaci Polska a dalších postkomunistických zemí, je založen na přednáškách a seminářích, kde se většinou diskutuje o průběhu transformace a tranzice ve vlastních zemí, v různých oblastech života.
Polish Language Preparatory Course for international students. 3 Docházka a aktivita Přípravný kurz polštiny, který trval 14 dní a naučí vás základní konverzační věty a slovíčka. Výuka byla založena na připravených materiálech, které jsme dostávali každou hodinu.
Semester Polish Language Course for international students 6 Docházka a aktivita, lehké domácí úkoly Navazuje na přípravný kurz a rozvijí znalosti a dovednosti, především pak gramatiku a skloňování.

 

Cílem bylo přivézt alespoň 20 kreditů (ECTS) s tím, že optimálních za semestr je 30. S tím nebyl žádný problém a všechny kurzy jsem hladce absolvoval a to se za profíka v anglickém jazyce opravdu nepovažuji. Učitele jsou zde velmi laskavý a nápomocní, mluví pomalu a srozumitelně a nebyl tak problém ničemu porozumět. Většina setkání byla založená na seminářích a seminárních prací včetně prezentací. Vzhledem k tomu, že se na kurzech setkávají studenti z různých zemí a oborů, náplň kurzu bývá často nezávislá na předešlých znalostech studenta. Osobně se domnívám, že Erasmus není ani tolik o jednotlivých kurzech, ale o celkové zkušenosti s pobytem v jiné zemi. Poznáte nové lidi z různých zemí, kam byste se možná ani nikdy nepodívali. Především si pak ověříte, jestli byste se jednou v zahraničí neztratili a do budoucna se můžete vydat do jiné země za prací či dalším studiem.

 

Fakulta sociálních věd, filozofie a mezinárodních vztahů

Fakulta sociálních věd, filozofie a mezinárodních vztahů  

Materiály k výuce polského jazyka

Materiály k výuce polského jazyka  

Celkově tak zahraniční stáž hodnotím velmi kladně a výběrů Polska rozhodně nelituji, přesto že mě od toho hodně lidi odrazovalo, protože Polsko je zkrátka Polsko.  Jedná se však o podobnou zemí, která si prošla řadou těžkých chvil v době druhé světové války i komunismus a má tak s Českou republikou mnoho společného. Pro Poláky jsou zároveň Češi (pepíci) jejích nejvíce oblíbený národ, a proč tomu tak je? Na tuhle otázku jsem se ptal několika místních a odpověď byla zhruba pokaždé stejná. Jako Češi máme údajně legrační jazyk, pořád pijeme pivo, všechno je nám jedno a církev je nám pro srandu.

 

 Užitečné odkazy: Web o Wrocławi v češtině - http://www.kvetevropy.cz/

Oficiální web města - http://www.wroclaw.pl/ 

Jízdní řády všech linek ve městě - http://wroclaw.jakdojade.pl/

Jízdní řády vlaků a autobusů v Polsku - http://www.e-podroznik.pl/

Tipy na mléčné bary ve městě -  https://wroclawskiejedzenie.wordpress.com/category/bary-mleczne/

Užitečné informace pro zahraniční studenty - https://international.uni.wroc.pl/en/llp-erasmus-studies/useful-information

Web institutu sociologie ve Wrocławi - http://www.socjologia.uni.wroc.pl/index.php/en/

Studijní portál univerzity - https://usosweb.uni.wroc.pl

Dodaj komentarz


Kod antyspamowy
Odśwież

Práva na veškeré texty, fotografie a grafiku umístěnou na webové stránce Kvetevropy.cz jsou vyhrazena. Není povoleno jejich použití nebo kopírování bez souhlasu redakce.

Kontakt: redakce@kvetevropy.cz